Skip to content

কু ইউয়ান: চীনের ইতিহাসে প্রথম নামকৃত কবি

প্রতি জুনে, প্রায় এক বিলিয়ন লোক বাঁশের পাতা মোড়ানো আঠালো ভাত খায় এবং ড্রাগন বোট দৌড় দেখায়। তাদের মধ্যে বেশিরভাগই জানে যে এটি একটি কবির সঙ্গে সম্পর্কিত, যিনি নিজেকে ডুবিয়ে দিয়েছিলেন। আরও কম মানুষ জানে কেন তিনি তা করেছেন, বা কেন তার মৃত্যু ২,৩০০ বছর পরে এখনও গুরুত্বপূর্ণ।

কু ইউয়ান (屈原 Qū Yuán) কেবল চীনের ইতিহাসে প্রথম নামকৃত কবি ছিলেন না। তিনি এই ধারণা উদ্ভাবন করেন যে একজন লেখক একটি নৈতিক কণ্ঠস্বর হতে পারে — যে কবিতা শুধুমাত্র অলঙ্কার নয় বরং একটি ধারণার রূপ। এবং তিনি এই ধারণার জন্য তার জীবন দিতে হয়।

চুর মন্ত্রী

কু ইউয়ান প্রায় 340 বিপর্যয় প্রাক-জন্মে চুর রাজ পরিবারের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেন (楚国 Chǔguó), কর্মক্ষেত্রের যুদ্ধকালীন যুগের (战国时代 Zhànguó Shídài) একটি প্রধান শক্তি। তিনি চমৎকার, সু-শিক্ষিত এবং দ্রুত চুরের রাজা হুয়াইয়ের (楚怀王 Chǔ Huáiwáng) সিনিয়র পরামর্শদাতা হিসাবে উত্থিত হন।

তার কাজ মূলত বিদেশী নীতির ছিল। এই সময়ের বড় ভূ-রাজনৈতিক প্রশ্ন ছিল কি করে কুইন রাজ্য (秦 Qín) — যারা আক্রমণাত্মকভাবে তাদের প্রতিবেশীদের জয় নিচ্ছিল — এর সঙ্গে মোকাবিলা করা যায়। কু ইউয়ান কুইনকে প্রতিরোধ করার জন্য কিউ রাজ্যের (齐 Qí) সঙ্গে একটি জোটের পক্ষে সওয়াল করেছিলেন — একটি কৌশল যা পরবর্তী সময়ে স্পষ্টভাবে সঠিক বলে প্রমাণিত হয়।

কিন্তু রাজা হুয়াই একজন প্রতিদ্বন্দ্বী গোষ্ঠীর নেতৃত্বাধীন জিন শাং (靳尚 Jìn Shàng) এবং জি লান (子兰 Zǐ Lán) এর পরামর্শকে বেশি গুরুত্ব দিলেন, যারা আপস করার পক্ষে যুক্তি দিয়েছিলেন। তারা রাজাকে নিশ্চিত করেছিল যে কু ইউয়ান গর্বিত এবং স্বার্থপর। কু ইউয়ান তার পদ হতে বঞ্চিত হন এবং নির্বাসনে প্রেরিত হন।

তারপর রাজা কুইনের একটি কূটনীতিক আমন্ত্রণ গ্রহণ করেন, একটি ফাঁদে পড়েন, এবং মারা যাওয়া পর্যন্ত বন্দী হয়ে থাকেন। তার উত্তরাধিকারী, রাজা কিংশিয়াং (楚顷襄王 Chǔ Qǐngxiāng Wáng) আপসের নীতি অব্যাহত রাখেন। কু ইউয়ান আবার নির্বাসিত হন, এবার দক্ষিণের একটি দূষ্ণ সালে।

"দুঃখের সম্মুখীন"

নির্বাসনের সময়, কু ইউয়ান "লি সাও" (离骚 Lí Sāo) লিখেন, যা সাধারণত "দুঃখের সম্মুখীন" বা "দুঃখে departing" হিসাবে অনুবাদ করা হয়। ৩৭৩ লাইনে, এটি প্রাক-হান চীনা সাহিত্যে সর্বাত্মক দীর্ঘ কবিতা এবং এটি এর আগে যা কিছু ছিল তার থেকে ভিন্ন।

"প্রথম গান" (诗经 Shījīng), আগের কবিতার নির্বাচনী বইটি বেশিরভাগই ছোট, অজ্ঞাত এবং সংযমী। "লি সাও" ব্যক্তিগত, আবেগবিহ্বল এবং অতিশয়। কু ইউয়ান প্রথম লাইনগুলিতে নিজের নাম উল্লেখ করেন — যা একটি উদাহরণবাদী আচার। তিনি তার নোবল বংশধর, তার নৈতিক বড় হওয়া, রাজার প্রতি তার দরদ, এবং প্রত্যাখ্যাত হওয়ার বিষয়ে তার দুঃখ প্রকাশ করেন।

কবিতাটি বোটানিকাল চিত্রকল্পে পরিপূর্ণ। কু ইউয়ান নিজেকে অর্কিড (兰 lán), এঞ্জেলিকা (芷 zhǐ), এবং অন্যান্য সুগন্ধি উদ্ভিদের মাধ্যমে অলংকৃত করেন যা নৈতিক বিশুদ্ধতার প্রতীক। তার শত্রুরা কাঁটা এবং আগাছা। রাজা একটি সুন্দর মহিলা, যিনি নিম্ন স্তরের প্রেমিকদের দ্বারা প্রলুব্ধ হয়েছেন। এই "সুগন্ধি ঘাস এবং সুন্দর মহিলা" (香草美人 xiāngcǎo měirén) প্রথা চীনা সাহিত্যে সবচেয়ে টেকসই রূপক পদ্ধতিগুলির মধ্যে একটি হয়ে ওঠে — কবিরা ২,০০০ বছর পরে এখনও এটি ব্যবহার করছিলেন।

"লি সাও"-এর সবচেয়ে আকর্ষণীয় বিষয় হল এর আবেগগত তীব্রতা। কু ইউয়ান কেবল রাজার নীতির বিরোধিতা করেন না। তিনি ভেঙে পড়েছেন। কবিতাটি এমন একজনের প্রেমের চিঠির মতো মনে হয় যিনি পরিত্যক্ত হয়েছেন:

> 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 > *With a long sigh I cover my tears — grieving

著者について

詩歌研究家 \u2014 唐宋詩詞の翻訳と文学研究を専門とする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit