Skip to content

து ஃபு

அன்லுஷன் மீட்டுமுதலிடும் சூழ்வு

அன்லுஷன் மீட்டுமுதலிடம் (755-763 CE) சீன அறிஞரின் வரலாற்றில் மிகுந்த அழிவுகளை உருவாக்கும் conflicto ஆக அமைகிறது, டாங் அடிசைக்தியின் உச்ச புள்ளியாற்றலின் முறைப்படி. இந்த கிளர்ச்சியை சூழலில் ஜெனரல் அன்லுஷன் உருவாக்கினார், இவரின் ஆசைகள் பரந்த அளவிலான அழிவுகள் மற்றும் சமூக பரபரப்பை உருவாக்கின. இந்த குறியீட்டை தவிர்த்து, கவிஞர் து ஃபு மனிதத்தின் துயரமும் மற்றும் துணிந்த மனமுடுக்கம் கொண்டு வரவேற்கிறார் இவரின் வேதனையான போர் கவிதைகள் வழியாக.

து ஃபு, சீன வரலாற்றில் மிகச் சிறந்த கவிஞர்களில் ஒருவன் என்று கருதப்படுகிறார், இவர் கிளர்ச்சியின் குழப்பத்துடன் intertwined செய்யப்பட்ட வாழ்வு செலவிடுகிறார். 712 CE-ல் பிறந்த து ஃபு டாங் அடிசைக்தியின் தங்கமயமான யுகத்தின் சாட்சியாய் இருந்தார், அது போர் நிலைக்கு கீழே இறங்கும் முன்னர். இவரின் கவிதைகள் சாதாரண மக்களின் துயரத்திற்கு ஆழ்ந்த கனிவான ஒரு சாட்சியம் கொண்டுள்ளது, பொது அனுபவத்தை வரலாற்று நிகழ்வுகளோடு இணைத்துக் காண்பிக்கிறது.

து ஃபு பற்றிய கவிதை மேலெழுத்து

து ஃபுவின் போர் கவிதைகள் வரலாற்று ஆவணம் போலவும் மற்றும் போர் கொடுமைகளின் உள்ளகத்தை ஆழமாகப் பிரதிபலிக்கும் தனிப்பட்ட மேலெழுத்தாகவும் இருக்கின்றது. இவரது படைப்புகள் ஆழ்ந்த அனுதாபத்தைப் பதிக்கின்றன, போர் கொண்டு பிறக்கும் ஞாபகங்கள் மட்டுமல்லாமல் அதை மீது உள்ள மற்றும் குடும்பங்களுக்கு வருத்தத்தைப் உறுதிப்படுத்துகின்றன.

"வசந்த நாயகன்" (春望), 756 CEல் எழுதப்பட்டது, து ஃபு கிளர்ச்சியின் போது இவர் கொண்ட துயரத்தை சுருக்கமாகக் கூறுகிறார். கவிதை அழிந்த நகரத்தின் தெளிவான விளக்கத்துடன் தொடங்குகிறது, இயற்கையின் அழகிற்கு பட்டுப்பேற்றுகிற அதீத க்ரீருபிபரப்பு ஒன்றாகும். தன் வீட்டு இழப்பைப் பற்றி அவர் வருந்துகிறார், இதை சொல்லுகிறார்:

> "பொறுத்தது நாட்டு பிளவுகளை, ஆனாலும் पहाड़ங்கள் மற்றும் ஆறுகள் மீளுகின்றன, > நகரில், மலர்கள் தங்கள் துயரத்தை பேசி வருகின்றன."

இந்த வரிகள் இவருடைய வாழ்வின் பெரும்பாலான பகுதியைப் பெரும்பு மனமான இழப்பு மற்றும் துக்கமான அனுபவத்தைப் பிரதிபலிக்கின்றன. இவரின் வார்த்தைகளின் உணர்வு நாள்களை தாண்டுகிறது, வாசகர்களைக் அமைதி மற்றும் நிலைத்தலத்தின் மடுக்கு பற்றிய சிந்திப்பதில் அழைக்கிறது.

நபர் அரசியலாக மாறுகிறது

து ஃபுவின் போர் கவிதைகளை தனிப்பட்டதால் அரசியலுக்கு விருப்பங்கள் ஏற்படுத்துவது மிகவும் கவர்ச்சிகரமாக அமைக்கின்றது. “அணிஇயவைகள்” (兵车行) என்ற கவிதையில், 757 CEல் எழுதப்பட்ட, பொதுவுடு படைத்தவர்கள் மற்றும் அவர்களின் குடும்பங்களின் கடுமையான அனுபவங்களைப் பற்றி அவர் விவரிக்கிறார். இந்த கவிதையின் தெளிவான அமைப்பு அந்த சேவைக்குச் கடிக்கப்படும் பலரின் தவறுகள் பிரத்தியேகமாக வெளிப்படுகிறது:

> "குழந்தைகள் அழுகிறது, தங்கள் அப்பாவ்களை அழைக்கும், > ஒரு படைத்தவனின் மனைவி, கார்களைப் பார்க்கின்ற போதிலும் கடுப்பாக வருகிறது."

இப்படி விளக்கங்களில், து ஃபு போர் துரோகத்தின் சாட்சியமாக மட்டுமல்லாமல், அந்த வகை துக்கத்தினைப் பெருமானமாக நிறைவேற்றும் சமூகக் கட்டமைல்களை விமர்சிக்கிறார். இவர் துன்பப்படுபவர்களின் அவலத்தை விவரிக்கலாம் என்பதற்கிணங்க அதன் விளிம்புகளைப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.

மனிதாபிமானத்தின் இலக்கியம்

து ஃபுவின் நிலையான பங்கு சமூக நீதியை மற்றும் மனித உரிமைகளைப் பற்றிய அம்பலமாகவே உள்படுகிறது. அவரது காலியிடத்திலுள்ள சிலர், பேரரசின் புகழை மற்றும் தனிப்பட்ட ஆசைகளை தேடுகிறார்கள், து ஃபுவின் படைப்புகள் பெரும்பாலும் அடுதுக்கும் மற்றும் குற்றவாளியின் மீது கம்பீரமாக நிற்க்கின்றன. இவரது கவிதைகள் அரசியல் அதிகாரத்திற்கும் மேலாக மனித துயரங்களை முன்னிலைப்படுத்துவதில் ஒரு ஒழுக்கமான நிலைகளை பிரதிபலிக்கின்றன.

著者について

詩歌研究家 \u2014 唐宋詩詞の翻訳と文学研究を専門とする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit