अप्रत्यक्ष कला
पश्चिमी प्रेम कविता सीधेपन की ओर झुकी होती है। "क्या मैं तुम्हारी तुलना ग्रीष्म के दिन से करूँ?" शेक्सपीयर पूछता है, और फिर ठीक उसी तरह आगे बढ़ता है। प्रिय का उल्लेख किया जाता है, उसका वर्णन किया जाता है, और उसकी प्रशंसा की जाती है।
क्लासिकल चाइनीज़ प्रेम कविता अलग तरीके से काम करती है। प्रिय का सीधे तौर पर उल्लेख शायद ही कभी होता है। भावना को शायद ही कभी नाम दिया जाता है। इसके बजाय, कवि एक दृश्य का वर्णन करता है - खिड़की से चाँदनी, हवा में झुकता हुआ बांस का पेड़, एक खाली आँगन - और पाठक पर भरोसा करता है कि वह उस दृश्य के संकेतों को महसूस करेगा।
यह अप्रत्यक्षता टालना नहीं है। यह सटीकता है। एक भावना का नाम देना उसे एक श्रेणी में सीमित कर देता है। चित्रण के माध्यम से कोई भावना को जगाना उसकी जटिलता को बनाए रखता है।
ली शांगचिन: अस्पष्टता का मास्टर
ली शांगचिन (李商隐, 813-858) ने चीनी साहित्य में सबसे प्रसिद्ध प्रेम कविताएँ लिखीं हैं, और विद्वान पिछले एक हजार वर्षों से उनके अर्थ के बारे में बहस कर रहे हैं।
उनकी कविता "बिना शीर्ष" (无题) इस प्रकार शुरू होती है:
相见时难别亦难 / मिलना कठिन है, और बिछड़ना भी कठिन है 东风无力百花残 / पूर्वी हवा कमजोर है, सौ फूल मुरझा गए
यह कविता कीड़े के धागा बुनने की छवियों के साथ जारी रहती है जब तक मृत्यु नहीं आती और मोमबत्तियाँ तब तक जलती हैं जब तक उनका मोम सूख नहीं जाता - जो प्रतिबद्धता के लिए उपमा है जो समर्पित को जला देती है। आप तांग राजवंश की युद्ध कविता: हत्या के बीच सुंदरता का भी आनंद ले सकते हैं।
यह कविता किसके बारे में है? एक प्रेमी? एक संरक्षक? एक राजनीतिक सहयोगी? ली शांगचिन कभी नहीं बताते। यह अस्पष्टता जानबूझकर है - यह कविता किसी भी संबंध के लिए काम करती है जो तड़प और अलगाव द्वारा परिभाषित होती है।
युएफू परंपरा
पुरानी चीनी प्रेम कविताएँ युएफू (乐府) परंपरा से आती हैं - साम्राज्य के संगीत ब्यूरो द्वारा संकलित लोक गीत। ये कविताएँ बाद की साहित्यिक कविताओं की तुलना में सरल और अधिक सीधी हैं:
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。 हे स्वर्ग! मैं तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ, तुम्हें हमेशा के लिए प्यार करना चाहता हूँ। 山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。 जब पहाड़ों की परवाह नहीं होगी, जब नदियाँ सूख जाएँगी, जब शीतकाल में गरज सुनाई देगी, जब गर्मी में बर्फ गिरेगी, जब आकाश और पृथ्वी मिलेंगे - तभी मैं तुमसे बिछड़ सकूंगा।
बोलने वाला पांच असंभव घटनाओं की सूची बनाता है और कहता है: केवल जब ये सभी पांच होंगी तभी मेरा प्रेम समाप्त होगा। यह एक शाश्वत समर्पण की घोषणा है जो ब्रह्मांडीय असंभवता के माध्यम से व्यक्त की जाती है।
सी परंपरा
सोंग राजवंश का सी (词) रूप - मौजूदा धुनों के लिए लिखी गई बोलियाँ - प्रेम कविता का मुख्य वाहन बन गई। ली चिंगझाओ (李清照, 1084-1155), जो चीनी इतिहास की सबसे महान महिला कवि हैं, ऐसी सी लिखीं जो एकाकीपन के अनुभव को विनाशकारी सटीकता से पकड़ती हैं:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。 खोजना, ढूँढना, ठंडा और चुप, वीरान, दयनीय, शोकसंतप्त।
सात जोड़े दोहराए गए वर्णों से एक ताल बनती है जो शोक की restless, repetitive quality का अनुकरण करती है। अनुवाद ध्वनि को पकड़ नहीं सकता - मूल चीनी शुद्ध ध्वनिकी के माध्यम से अधिवास का शारीरिक अनुभव पैदा करती है।
अप्रत्यक्षता का काम करना
चीनी प्रेम कविता की अप्रत्यक्षता काम करती है क्योंकि प्रेम एक सरल भावना नहीं है। यह इच्छा, स्मृति, प्रत्याशा, हानि, और तड़प का एक जटिल संयोग है जो सीधे कथन का विरोध करता है। भावना का नाम देने से इनकार करके और इसके चारों ओर की छवियों को प्रस्तुत करके, चीनी प्रेम कविता उस जटिलता को बनाए रखती है जिसे सीधा बयान चपटा कर देगा।