TITLE: झांग किजी: दक्षिणी सोंग के योद्धा कवि EXCERPT: दक्षिणी सोंग के योद्धा कवि झांग किजी एक ऐतिहासिक और साहित्यिक महत्व के व्यक्ति हैं। ---
झांग किजी: दक्षिणी सोंग के योद्धा कवि
परिचय: युद्ध में बना एक कवि
चीन के साहित्यिक दिग्गजों के पंथ में, झांग किजी (辛弃疾, Xīn Qìjí, 1140-1207) जैसे कुछ ही व्यक्तित्व हैं जो इतनी नाटकीय विपरीतताओं को समर्पित करते हैं। जहां अधिकांश सोंग राजवंश के कवियों ने अपनी रचनाएँ सम्राटों के दरबारों या शांत पहाड़ी आश्रयों में तराशा, वहीं झांग ने अपने कवि स्वर को युद्ध के मैदानों और राजनीतिक निर्वासन की कष्टदायी निराशा में गढ़ा। वह ci (词, cí) रूप के सर्वश्रेष्ठ मास्टर के रूप में खड़े होते हैं—संगीत के लिए सेट की गई लिरिकल कविता—इसी ने रोमांटिक भावना के लिए एक मुख्य माध्यम को देशभक्ति की भावना, सैन्य आकांक्षा, और गहरी निराशा व्यक्त करने के लिए एक शक्तिशाली साधन में बदल दिया।
चीन के सबसे अशांत अवधियों में जन्मे, जब जुरचेन जिन राजवंश ने उत्तरी चीन पर विजय प्राप्त की और सोंग दरबार को दक्षिण की ओर धकेल दिया, झांग किजी ने अपनी युवावस्था विदेशी कब्जे में बिताई। यह अनुभव न केवल उनके जीवन को परिभाषित करेगा, बल्कि उनकी कविता में भी एक तीव्रता और युद्धभावना लाएगा जो चीनी लिरिकल कविता में अभूतपूर्व थी।
एक योद्धा के निर्माण
झांग किजी का प्रारंभिक जीवन एक साहसिक उपन्यास की तरह है। वर्तमान शांडोंग प्रांत के जिनान (济南, Jǐnán) में जन्मे, उन्होंने जिन-आकर्षित क्षेत्र में बड़े होते हुए यह कभी नहीं भुलाया कि वह एक सोंग राजवंश के अधीन विदेशी शासन में रहते थे। बाईस वर्ष की आयु में, जब स्थानीय प्रतिरोध नेता गेंग जिंग (耿京, Gěng Jīng) ने जिन के खिलाफ एक सेना उठाई, झांग ने उत्साह के साथ शामिल हो गए, और तेजी से गेंग के विश्वसनीय सलाहकारों में से एक बन गए।
झांग की सैन्य करियर की परिभाषित पल 1162 में आई। जब एक दगाबाज named झांग आन्गुओ (张安国, Zhāng Ānguó) ने गेंग जिंग की हत्या कर दी और विद्रोही सेना के मुहर के साथ जिन में भाग गया, झांग ने निर्णायक कदम उठाया। उन्होंने केवल पचास घुड़सवार सेना के साथ दुश्मन के क्षेत्र में गहराई से प्रवेश किया, जिन की पचास हजार सैनिकों की एक सेना के सैनिक शिविर में infiltrate किया, दगाबाज को पकड़ लिया, और उसे दक्षिणी सोंग की राजधानी में_execution के लिए लाए। इस साहसी कारनामे ने उन्हें तात्कालिक प्रसिद्धि और सोंग सरकार में एक आधिकारिक पद अर्जित किया।
फिर भी यह झांग के सैन्य करियर का चरम बिंदु होगा। दक्षिणी सोंग का दरबार, अधिकारियों के प्रभुत्व में जो जिन के साथ सुलह को प्राथमिकता देते थे, को एक ऐसे योद्धा की आवश्यकता नहीं थी जो निरंतर उत्तरी अभियानों के लिए वकालत करता था। अगले चालीस वर्षों तक, झांग विभिन्न प्रांतीय प्रशासनिक पदों पर सेवा करते रहेंगे, उनकी सैन्य प्रतिभा बड़े पैमाने पर बर्बाद हो जाएगी, और पुनः विजय के लिए उनके प्रस्ताव बार-बार नजरअंदाज किए जाएंगे।
सि कविता में क्रांतिकारी नवाचार
झांग किजी से पहले, ci रूप मुख्य रूप से वान्युए पैई (婉约派, wǎnyuē pài)—"कोमल और संयमित स्कूल"—से जुड़ा हुआ था, जैसे कि ली किंगझाओ (李清照, Lǐ Qīngzhào) जैसे कवियों द्वारा उदाहरणित। ये कविताएँ आमतौर पर रोमांटिक प्रेम, महिला सौंदर्य, और दुखद अलगाव के विषयों का अन्वेषण करती थीं, जिसमें नाजुक इमेजरी और परिष्कृत भाषा का प्रयोग किया जाता था।
झांग किजी ने इन परंपराओं को तोड़ दिया। वह हाओफांग पैई (豪放派, háofàng pài)—"नायक और बेपरवाह स्कूल"—का प्रमुख व्यक्तित्व बन गए, सू शी (苏轼, Sū Shì) के साथ। जहां पारंपरिक ci फुसफुसाई, वहाँ झांग की कविता दहाड़ उठी। उन्होंने शि (诗, shī) कविता के विशाल विषय, ऐतिहासिक संदर्भ, और पुरुषत्व की ऊर्जा को ci संरचना में शामिल किया, अद्वितीय शक्ति और दायरे के काम बनाए।
उनकी प्रसिद्ध रचना "भंग प्रबन्ध: चेन थोन्गफू के लिए रचित" (《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》, Pòzhènzǐ: Wèi Chén Tóngfǔ Fù Zhuàngcí Yǐ Jì Zhī) पर विचार करें:
> 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营। > Zuì lǐ tiāo dēng kàn jiàn, mèng huí chuī jiǎo lián yíng. > नशे में, मैं अपनी तलवार की जाँच के लिए दीपक को ढालता हूँ; सपने में, मैं बगुलों द्वारा जुड़े शिविरों में लौटता हूँ।
> 八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。 > Bābǎi lǐ fēn huī xià zhì, wǔshí xián fān sàiwài shēng. > आंगन में आठ सो मील भुजाएँ, मेरे अधीन उपकरणों की पीठ पर पचास तड़पते तार।
> 沙场秋点兵。 > Shāchǎng qiū diǎn bīng. > पतझड़ के युद्धक्षेत्र में, सैनिकों की समीक्षा।
यहाँ की छवियाँ—नशे में हथियारों का निरीक्षण करना, सैन्य शिविर, सैनिकों के लिए भुने हुए मांस, युद्धक्षेत्र की समीक्षा—ci कविता के लिए क्रांतिकारी थीं। फिर भी कविता का विनाशकारी निष्कर्ष सपने और वास्तविकता के बीच की खाई को प्रकट करता है:
> 可怜白发生! > Kělián báifà shēng! > यह दयनीय है कि सफेद बाल उग गए हैं!
यह अंतिम पंक्ति पूरे कविता को परिवर्तित करती है। सभी सैन्य महिमा केवल सपनों और नशे की कल्पनाओं में ही मौजूद है। कवि बिना उत्तरी अभियान का नेतृत्व किए वृद्ध हो गया है, जिसकी उसने इच्छा की थी।
निराशाजनक आकांक्षाओं के विषय
हीरोिक आकांक्षा और कड़वे वास्तविकता के बीच का तनाव झांग किजी के कार्य को permeate करता है। उनकी कविता ऐतिहासिक नायकों और सैन्य अभियानों की ओर बार-बार लौटती है, अतीत की महिमाओं और वर्तमान की विफलताओं के बीच समानांतर खींचती है। वह अक्सर हुओ क्यूबिंग (霍去病, Huò Qùbìng) जैसे व्यक्तियों को संदर्भित करते हैं, जो शान राजवंश के जनरल थे जिन्होंने शियोंगनू को हराया, या लियू यु (刘裕, Liú Yù) को, जिन्होंने खोए हुए क्षेत्रों को पुनः प्राप्त किया और लियू सोंग राजवंश की स्थापना की।
"अनंत सुख: जिंगकोउ के बीगु पवेलियन में याद करते हुए" (《永遇乐·京口北固亭怀古》, Yǒngyùlè: Jīngkǒu Běigù Tíng Huáigǔ) में, जब वह पैंसठ वर्ष के थे, झांग उस स्थल पर विचार करते हैं जहाँ लियू यु ने कभी अपने सैनिकों को प्रशिक्षित किया था:
> 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。 > Qiāngǔ jiāngshān, yīngxióng wú mì Sūn Zhòngmóu chù. > सदियों से ये नदियाँ और पहाड़—हम ऐसे नायक को कहाँ ढूंढ़ सकते हैं जैसे सुन क्वान?
> 舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。 > Wǔxiè gētái, fēngliú zǒng bèi yǔ dǎ fēng chuī qù. > नृत्य मंडप और गाने वाली छतें—सभी वैभव बारिश और हवा में उड़ गए हैं।
कविता विभिन्न ऐतिहासिक संदर्भों के माध्यम से चलती है, प्रत्येक अतीत की सैन्य सफलता और वर्तमान निष्क्रियता के बीच का अंतर उजागर करता है। कार्य एक चेतावनी के साथ समाप्त होता है कि लापरवाह सैन्य कार्रवाई से बचना चाहिए, उत्तरी वाई के सम्राट वू के विनाशकारी दक्षिणी अभियान का उल्लेख करते हुए। फिर भी इस अग्रीकरण में विडंबना है—झांग ने अपने जीवन में उस सैन्य कार्रवाई की वकालत की जो कभी नहीं आई, और अब वह उसी लापरवाही के खिलाफ चेतावनी देते हैं जिसे उन्होंने embodied किया।
इमेजरी और संदर्भ की महारत
झांग किजी की poesía extraordinary तकनीकी virtuoso का प्रदर्शन करती है। उन्होंने ci नेवा का पूरा दृश्य प्रयोग किया...