Hanshan (Cold Mountain): Penyair Pertapa dalam Buddhisme Chan

Hanshan (寒山): Penyair Pertapa dalam Buddhisme Chan

Rahsia di Sebalik Nama

Dalam kanon puisi dinasti Tang yang luas, sedikit figura yang seelusif — atau selama — seperti Hanshan (寒山, Hán Shān), yang namanya secara langsung diterjemahkan sebagai "Gunung Dingin." Beliau sekaligus merupakan seorang individu, sebuah tempat, dan satu keadaan fikiran. Para sarjana telah berdebat selama berabad-abad tentang sama ada Hanshan adalah figura sejarah yang sebenar atau satu konstruksi sastera, dan ketidakjelasan itu sendiri dirasakan amat bersesuaian untuk seorang penyair yang karya-karyanya meruntuhkan sempadan antara diri dan pemandangan, antara kegilaan dan pencerahan.

Apa yang kita tahu, atau percaya kita tahu, datang terutamanya dari satu pratap yang dilampirkan kepada puisi-puisinya yang terkumpul, yang dikaitkan dengan seorang pegawai Tang bernama Lü Qiuyin (閭丘胤, Lǘ Qiūyìn). Menurut kisah ini, Hanshan adalah seorang pertapa yang tinggal di Gunung Dingin (寒岩, Hán Yán), satu tonjolan berbatu di banjaran Tiantai (天台山, Tiāntái Shān) di wilayah Zhejiang yang kini. Beliau dikaitkan dengan dua rakan yang sama eccentric: Shide (拾得, Shídé), seorang anak yang dijumpai yang bekerja di dapur Kuil Guoqing (國清寺, Guóqīng Sì) yang berdekatan, dan bhikkhu Fenggan (豐干, Fēnggān), yang dilaporkan mengenderai seekor harimau. Bersama, ketiga-tiganya membentuk satu jenis triniti suci kecanggihan Tang, yang kemudiannya dipuja dalam tradisi Chan (禪, Chán) dan Zen sebagai manifestasi Manjushri, Samantabhadra, dan Amitabha.

Puisi-puisi itu sendiri — antara 300 hingga 600 bergantung kepada edisi — dikatakan telah dijumpai terukir pada batu, pokok, dan dinding rumah-rumah kampung. Kisah asal ini, sama ada fakta atau mitologis, menangkap sepenuhnya semangat karya tersebut: puisi bukan sebagai persembahan istana atau cita-cita sastera, tetapi sebagai sesuatu yang lebih dekat kepada grafiti yang ditinggalkan oleh fikiran yang mengembara.

---

Gunung Dingin sebagai Metafor dan Tempat

Gunung itu tidak pernah sekadar latar dalam puisi Hanshan. Ia adalah watak utama.

> 人問寒山道,寒山路不通。 > Rén wèn Hán Shān dào, Hán Shān lù bù tōng. > "Orang bertanya jalan ke Gunung Dingin — Gunung Dingin: tiada jalan terus."

Pembukaan ini daripada salah satu puisi paling terkenal beliau segera menetapkan nada. Jalan ke Gunung Dingin tidak dapat dipetakan kerana ia bukanlah destinasi geografi. Ia adalah satu keadaan fikiran, yang hanya dapat diakses melalui sejenis melepaskan diri secara radikal. Puisi itu diteruskan dengan gambaran ais musim panas yang tidak pernah mencair, matahari yang tidak dapat menembusi awan, dan seorang pengembara yang tidak dapat menemukan jalan kerana dia masih melihat dengan mata biasa.

Ini adalah isyarat penting dalam puisi Hanshan: dunia fizikal dihasilkan dengan kejelasan yang tajam dan konkrit, dan kemudian kejelasan itu digunakan untuk menunjukkan sesuatu di luar dirinya. Beliau bukanlah seorang penyair yang abstrak. Batu-batunya sejuk dan nyata. Pokok-pinunya berkeriut dalam angin yang sebenar. Tetapi dunia sensori dalam tangannya menjadi telus, satu tingkap dan bukannya dinding.

Gunung Tiantai di mana beliau tinggal sudah pun dikaitkan dengan sekolah Tiantai dalam Buddhisme (天台宗, Tiāntái Zōng), yang diasaskan oleh bhikkhu besar Zhiyi (智顗, Zhìyǐ) pada abad keenam. Tetapi kepekaan Hanshan adalah kurang bersifat doktrinal berbanding Chan, kurang berminat dalam falsafah sistematik berbanding pengalaman langsung yang tidak dimediasi. Puisi-puisinya terbaca kurang seperti kenyataan teologi dan lebih seperti koan (公案, gōng'àn) — teka-teki paradoks yang digunakan dalam praktik Chan untuk mematikan pemikiran konseptual.

---

Suara Sang Luar

Salah satu ciri paling menarik dalam puisi Hanshan adalah tepi sosialnya. Beliau bukan sekadar seorang pertapa yang tenang merenung bunga teratai. Beliau sering kali marah, sinis, dan sangat kritis terhadap dunia yang telah ditinggalkannya.

> 可笑寒山道,而無車馬蹤。 > Kě xiào Hán Shān dào, ér wú chē mǎ zōng. > "Ketawa, jalan ke Gunung Dingin — tiada jejak kereta atau kuda."

Gelak tawa di sini tidaklah lembut. Ia adalah gelak tawa seseorang yang telah menyaksikan golongan berkuasa dan bercita-cita mengejar kereta mereka di jalan-jalan yang tidak membawa ke mana-mana, dan mendapati keseluruhan pertunjukan itu absurd. Hanshan berulang kali mengolok-olok kelas pegawai sarjana Confucian, lelaki-lelaki yang menghabiskan hidup mereka menghafal klasik (經典, jīngdiǎn) dan bersaing dalam peperiksaan empayar (科舉, kējǔ) untuk jawatan di istana.

> 我見百十輩,個個爭意氣。 > Wǒ jiàn bǎi shí bèi, gège zhēng yìqì. > "Saya telah melihat ratusan dari mereka, setiap satu berebut untuk status."

Ada berat biografi di sebalik penghinaan ini. Beberapa puisi mencadangkan bahawa Hanshan datang dari keluarga yang berpendidikan, mencuba jalan peperiksaan, dan gagal — atau menolaknya. Luka penolakan itu, atau pilihan itu, mengalir melalui karyanya seperti arus sejuk. Beliau bukanlah seorang yang tidak pernah menginginkan kejayaan dunia; beliau adalah seorang yang menginginkannya, melihat melalui kejayaan itu, dan berpaling. Susunan itu memberikan sifat tajam pada penolakan (出離, chūlí) beliau.

Isteri beliau, atau bekas isterinya, muncul dalam beberapa puisi, sentiasa pada jarak, selalu sebagai figura yang dikaitkan dengan kehidupan yang ditinggalkannya. Ini adalah antara momen yang paling kompleks secara kemanusiaan dalam koleksi tersebut, di mana kepastian pertapa itu sedikit goyah dan sesuatu seperti kerinduan atau penyesalan muncul sebelum tenggelam semula.

---

Bahasa dan Bentuk: Kasar yang Dihendaki

Puisi Hanshan ditulis dalam gaya yang ditemui sukar untuk diklasifikasikan dan mudah untuk diketepikan oleh pengkritik sastera Tang. Beliau kebanyakannya menggunakan baris lima aksara (五言, wǔyán), bentuk kerja keras puisi klasik Cina, tetapi melaksanakannya dengan kekasaran yang dipelajari yang melanggar peraturan tonal (聲律, shēnglǜ) yang mengatur puisi Tang yang "betul."

Ini bukanlah kekurangan pengetahuan. Seorang lelaki dengan pendidikan sastera yang jelas tahu akan peraturannya. Kekasaran adalah pilihan, satu pelaksanaan formal penolakan terhadap kehalusan istana. Di mana seorang penyair seperti Du Fu (杜甫, Dù Fǔ) mencapai satu jenis kesempurnaan yang penuh kedukaan dalam batasan formal yang ketat, Hanshan dengan sengaja menunjukkan tepinya. Kesan itu adalah segera, satu rasa bahawa puisi itu sedang diucapkan bukannya disusun.

Diksinya mencampurkan pendaftaran dengan bebas: rujukan klasik berdiri di samping frasa percakapan, terminologi Buddhis (佛教術語, Fójiào shùyǔ) muncul bersama deskripsi duniawi tentang kesejukan dan kelaparan. Pencampuran ini adalah luar biasa dan agak...

Tentang Penulis

시가 연구가 \u2014 당송 시사 전문 연구자.

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit