間接芸術
西洋の恋愛詩は直接的な傾向があります。 "あなたを夏の日と比べてみませんか?"シェイクスピアは尋ね、そしてまさにその通りに行動し始めます。愛する人に呼びかけ、説明し、称賛します。
中国の古典的な愛の詩は異なった働きをします。愛する人に直接話しかけられることはほとんどありません。感情に名前が付けられることはほとんどありません。その代わりに詩人は、窓から差し込む月明かり、風にたわむ柳の枝、誰もいない中庭などの情景を描写し、読者がその情景が何を暗示しているかを感じてくれると信じている。
この間接的な表現は回避ではありません。それは精度です。感情に名前を付けると、それがカテゴリに分類されます。イメージを通じて感情を呼び起こすと、その複雑さが保たれます。
Li Shangyin: 曖昧さの達人
李商隐 (李商隐、813 ~ 858) は中国文学の中で最も有名な恋愛詩を書きましたが、その意味について学者たちは 1,000 年以上にわたり議論を続けてきました。
彼の詩"無題"(無题)は次のように始まります。
相见時难别亦难 / 出会いも辛いし、別れも辛い 东风無力百花残 / 東風が弱く百花が枯れる 関連読み: Wine Poetry: The Chinese Tradition of Drinking and Writing.
この詩は、死ぬまで糸を紡ぐ蚕と、蝋が枯れるまで燃え続けるろうそくのイメージで続きます。これは、献身的な人々を飲み込む献身的な行為の比喩です。 War Poetry of the Tang Dynasty: Beauty in the Midst of Slaughter もお楽しみいただけます。
その詩は誰についてのものですか?恋人?パトロン?政治的同盟者?李尚陰は決して言いません。この曖昧さは意図的なものであり、この詩は憧れと別れによって定義されるあらゆる関係に対して機能します。
岳府の伝統
中国最古の愛の詩は、帝国音楽局によって収集された民謡である越府 (乐府) の伝統に由来しています。これらの詩は、後の文学的な詩よりも単純で直接的です。
上邪悪!我欲と君相知、長命不滅。 ああ、天国!私はあなたと一緒にいたい、終わりのない永遠にあなたを愛していたい。 山無陵、江水は竭、冬雷震、夏雨雪、天地合、乃敢君绝。 *山に尾根がなくなり、川が涸れ、冬に雷が鳴り響き、夏に雪が降るとき、天と地が溶け合うとき、そのとき初めて私はあなたから別れます。
講演者はあり得ない出来事を 5 つ挙げて、"5 つすべてが起こった場合にのみ、私の愛は終わる"と言いました。それは宇宙的な不可能性を通して表現された永遠の献身の宣言です。
Ci の伝統
宋代の ci (词) 形式、つまり既存のメロディーに合わせて書かれた歌詞が、恋愛詩の主要な手段となりました。中国史上最も偉大な女性詩人である李青照(李清照、1084-1155)は、孤独の質感を壊滅的な正確さで捉えた詩を書きました。
哈哈哈哈、冷酷清清、凄惨惨憺幽幽。 探し求め、冷たく静かで、荒涼としていて、惨めで、悲しんでいます。
7 組の繰り返し登場人物が、落ち着きのない反復的な悲しみを模倣するリズムを生み出します。翻訳では音を捉えることができません。中国語の原文は純粋な音声学を通じて空虚の身体的感覚を生み出します。
間接参照が機能する理由
愛は単純な感情ではないため、中国人の愛の詩は間接的に機能します。それは、欲望、記憶、期待、喪失、そして切望の複合体であり、直接的な表現に抵抗します。中国の愛の詩は、感情に名前を付けることを拒否し、その代わりにそれを取り巻くイメージを提示することによって、直接的な表現では平坦になってしまう複雑さを保っています。