中国の詩における愛と憧れ: 人恋しさの芸術

不在の詩

中国の恋愛詩は主にその場にいない人々について書かれています。恋人は辺境の駐屯地へ出発した。夫は遠方の県に単身赴任しました。最愛の人が亡くなりました。別居は数年、数十年、あるいは永遠に続くかもしれません。残るのは不在、そしてそれを埋める詩だ。

この結合よりも分離 (离别 líbié) の強調が、中国の恋愛詩に独特の特徴を与えています。西洋の愛の詩はしばしば最愛の人の存在を称賛しますが、シェイクスピアの愛人の瞳の紋章、ネルーダの彼女の体への賛歌など、中国の愛の詩は憧れそのものの質感を探求しています。問題は、"私が愛する人がどれほど美しいか"ではなく、"月、風、季節の移り変わりがすべてその人の不在を思い出させるほど、誰かを恋しく思うのはどのような気分ですか?"です。

桂園の伝統: 奥の部屋の詩

中国の愛の詩の最も古い伝統は、"奥の部屋からの嘆き"である桂源 (闺怨 guīyuàn) です。これらの詩は、夫が遠い軍事境界線で勤務している間に残された女性の声を取り入れています。このジャンルは宋書 (诗经 Shijīng) で確立され、唐の時代 (唐朝 Tángcháo) に​​最盛期に達しました。

皮肉なことに、桂園の詩のほとんどは男性によって書かれています。男性詩人は、儒家文化のせいで男性が直接表現するのが難しかった弱さ、切望、性的欲求不満、見捨てられた怒りなどの感情を女性の声を腹話術にして表現した。女性の訴えは、政治的疎外感と皇帝への報われない忠誠という男性詩人自身の感情を表す暗号化された言語となった。

李白 (李白 LƐ Bái) の"長安のバラッド"は、このジャンルの特徴的な家庭的なディテールと宇宙への憧れの融合を捉えています。

> 长安一片月 (長安の上、一枚の月明かり) > 万户捣衣音(万世帯:衣服を叩く音)

長安の女性たちは、辺境にいる夫のために冬服を縫う前に、生地を叩いて柔らかくしている。反復的でリズミカルでどこにでもあるそのサウンドは、個人的な悲しみを集団的な悲しみに変えます。一万人の女性、一万人の不在の男、そして一月。

リー・シャンイン: 曖昧な欲望の達人

李商陰(李商隐 LƐ ShāngyƐn、813 ~ 858 年頃)は、中国文学におけるエロティックな憧れを表現した最高の詩人ですが、最も意図的に隠されています。彼の"無題詩"(無题诗 Wú Tí Shiī)には、ほのめかし、イメージ、感情的な曖昧さがぎっしりと詰まっており、学者たちは、それらが本当の恋愛を描いているのか、政治的な寓意を描いているのか、それともその両方のカテゴリーに抵抗するものを描いているのかを何世紀にもわたって議論してきました。

彼の最も有名な対句:

> 春蚕到死丝方尽 (春蚕到死丝方尽) > 蜡炬成灰泪始干 (ろうそくの涙は灰になるまで乾かない)

この言葉遊びは翻訳できません。丝 (sī、"絹") は思 (sī、"憧れ") の同音異義語です。蚕は死ぬまで糸を紡ぎます。キャンドルは使い終わるまでワックスや涙を流し続けます。画像にはこう書かれています。私の愛は私が終わるときだけ終わるのです。その激しさはロマンチックでありながら少し恐ろしいものでもあります。

李青照:比喩のない愛と喪失

李青照 (李清照 LƐ Qīngzhào、1084 ~ 1155 年頃) は、女性に詩を愛する実際の経験をもたらしました。男性詩人の想像上の不満ではなく、夫を愛し、夫を失い、その両方について壊滅的な正確さで書いた、聡明で情熱的な女性の本当の感情生活です。

学者チャオ・ミンチェンとの結婚中に書かれた彼女の初期の ci 詩 (词 cí) は、遊び心と官能的なもので、ワイン、花、そして幸せな夫婦の小さな家庭内交渉でいっぱいです。

> 知否、知否 (知っていますか? 知っていますか?) > 应是绿肥红瘦 (緑はふっくら、赤は薄いはずです) 詳細については、Moonlight in Chinese Poetry: Why the Moon Means Everything をご覧ください。

金の侵略中に趙明成が亡くなった後、彼女の詩は暗くなりました。

> 寻寻觅觅 (探す、探す) > 冷冷清清 (寒い、荒涼とした) > 凄惨な惨状

7 組の重複した文字。この繰り返しは、悲しみそのものの繰り返しの性質を模倣します。つまり、同じ地面を歩き回り、何も見つからず、またそれを繰り返すという心です。彼女が使用する cipai (词牌 cípái) パターン"声ゆっくり Shēng Shēng Màn"は、文字通り"音に次ぐ音、ゆっくり"を意味します。タイトルは詩の感情的なリズムを表しています。

月: 愛の絶え間ない証人

月 (月 yuè) は、中国の恋愛詩において最も重要なイメージです。その論理は単純かつ壊滅的だ。別居した恋人たちは同じ月を見ているのだ。月は距離を越えて彼らを結びつけると同時に、その距離を思い出させます。

蘇軾(苏轼 スーシー)の"水调歌头 ShuƐ Diào Gē Tóu"には、中国文学の中で最も有名な月と別れのセリフが含まれています。

> 人有悲欢离合 (人には悲しみと喜び、別れと再会がある) > 月有阴晴圆缺 (月には明暗があり、満ち欠けがある) > 此事古难全 (古代以来、これらのことは決して完璧ではありません) > ただし愿人长久 (私たちが皆長生きできますように) > 千里共婵娟 (そして、この美しい月明かりを千マイル越えて分かち合いましょう)

この慰めは本物ですが、資格のあるものです。スー・シは、別れは月の満ち欠けと同じように自然なことだと認め、距離を超えて月の光を分かち合える方が何もないよりは良いので、とにかく長生きしてほしいと願う。

野生のガチョウ: 決して届かない手紙

秋に南へ飛ぶ雁は、中国の恋愛詩の 2 番目に大きなイメージです。中国の伝統では、ガチョウは別れた恋人同士の間で手紙、あるいは少なくとも手紙の希望を運んでくれました。頭上を飛ぶガチョウについて言及した詩は、常に、あるレベルで、期待されているのに受け取られなかったメッセージについてのものです。

王维 Wáng Wéi の陽関峠での別れ、杜甫 Dù Fō が戦場から雁を眺める様子、李青照の未亡人時代の秋雁など、この画像には何世紀にもわたって蓄積された憧れが込められています。それぞれの詩人のガチョウは、それまでのすべての詩人のガチョウの悲しみを受け継いでいます。

中国の愛の詩が私たちの心を動かす理由

中国の愛の詩は、抑制によってその力を発揮します。感情は膨大です - ろうそくのように消え去る悲しみ、蚕の命を超えて続く切望 - しかし、その表現は制御されています。 jueju (绝句 juéjù) には 20 文字または 28 文字しかありません。 CI の歌詞は、たとえ長いものであっても、既存の音楽パターンに適合する必要があります。拘束により圧縮が強制され、圧縮によって強度が生成されます。

伝統では、愛とは所有や充足が主な目的ではないと教えられています。それは、他人の不在に対して私たちがどのような注意を払うかということ、つまり、逆説的に言えば、誰かの不在が親密なつながりの形になり得るということです。月は恋人を連れ戻してくれない。しかし、帝国の両端からそれを一緒に見ること自体が一種の一体感です。

著者について

詩歌研究家 \u2014 唐宋詩詞の翻訳と文学研究を専門とする研究者。