1046 ईस्वी में, ओuyang Xiu (欧阳修, Ōuyáng Xiū) चुझौ (滁州, Chúzhōu) के न्यायाधीश के रूप में सेवा कर रहे थे, एक ऐसा पद जिसे सॉन्ग राजवंश की नौकरशाही की विनम्र भाषा में एक पदावनति माना जाता था। उन्हें राजधानी से निष्कासित किया गया था क्योंकि उन्होंने एक मित्र का बचाव किया था जिसने दरबार में ग़लत लोगों को नाराज़ कर दिया था। वह 39 वर्ष के थे, उनका करियर खत्म होता हुआ प्रतीत हो रहा था, और उन्होंने इसका जवाब देते हुए चीनी भाषा में सबसे आनंददायक प्रबंधों में से एक लिखा।
शराबी का पैविलियन रेकॉर्ड (醉翁亭记, Zuìwēng Tíng Jì) लगभग 400 अक्षरों लंबा है। यह चुझौ के आसपास के पहाड़ों में एक पैविलियन, उसके आसपास का दृश्य और वहां दोस्तों के साथ पीने का आनंद का वर्णन करता है। इसे चीनी स्कूल के बच्चों ने लगभग एक हजार वर्षों से याद किया है। इसमें चीनी साहित्य के सबसे प्रसिद्ध पंक्तियों में से एक है। और इसके खुशहाल सतही पर, यह एक शांतिपूर्ण फलदायी दस्तावेज़ है कि जब दुनिया ने तय कर लिया है कि आप किसी का हकदार नहीं हैं तो खुशी कैसे खोजी जाती है।
सेटअप: ओuyang Xiu चुझौ में क्यों थे
ओuyang Xiu कोई छोटे-मोटे व्यक्ति नहीं थे। 1046 तक, वह पहले से ही चीन के सबसे सम्मानित साहित्यिक व्यक्तियों में से एक थे - एक कवि, निबंधकार, इतिहासकार, और राजनीतिक सुधारक। उन्होंने साम्राज्य के परीक्षा पास की थी, प्रतिष्ठित पदों पर सेवा की थी, और प्राचीन गद्य आंदोलन (古文运动, gǔwén yùndòng) में एक प्रमुख आवाज थे, जिसने स्पष्ट, प्रत्यक्ष लेखन के लिए सजावटी समानांतर गद्य (骈文, piánwén) की तुलना में Advocated किया था, जो सदियों से चीनी साहित्य में हावी था।
उनका अपराध वफादारी थी। 1045 में, उनके सहयोगी फान झोंगयांग (范仲淹, Fàn Zhòngyān) - एक और सुधारक - को दरबार से निकाल दिया गया था। ओuyang Xiu ने फान का बचाव करते हुए एक पत्र लिखा और उन अधिकारियों की आलोचना की जिन्होंने उनकी हटाने की योजना बनाई थी। इसके लिए, ओuyang Xiu को पदावनति की गई और चुझौ भेजा गया।
यह पदावनति एक दंड के रूप में थी। चुझौ राजधानी से दूर था, शक्ति से दूर, सॉन्ग राजवंश के राजनीतिक जीवन में जो कुछ भी महत्वपूर्ण था उससे दूर। ओuyang Xiu ने इसे एक उत्कृष्ट कृति में बदल दिया।
पाठ: एक करीब से पढ़ाई
निबंध का आरंभ भूगोल से होता है:
> 环滁皆山也 (huán Chú jiē shān yě)
"चुझौ के चारों ओर चारों ओर पहाड़ हैं।"
छह अक्षर। एक वाक्य। यह चीनी में सर्वश्रेष्ठ प्रारंभिक पंक्ति के लिए प्रसिद्ध हो गया है - सीधा, दृश्य, पूरा। आप जान जाते हैं कि आप ठीक कहां हैं।
ओuyang Xiu फिर परत दर परत ज़ूम करते हैं, पहाड़ों से एक विशेष चोटी (लांग्या पर्वत, 琅琊山, Lángyá Shān) तक, चोटी से एक स्रोत (बीयर बनाने का स्रोत, 酿泉, Niàng Quán) तक, स्रोत के बगल में बने एक पैविलियन तक। यह टेलीस्कोपिंग तकनीक - चौड़ी शॉट से क्लोज़-अप - सिनेमाई है, और ओuyang Xiu इसे लगभग पचास अक्षरों में करते हैं।
फिर वह प्रसिद्ध पंक्ति आती है:
> 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 > (Zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ, zài hū shānshuǐ zhī jiān yě.)
"शराबी का इरादा शराब में नहीं है - यह पहाड़ों और पानी में है।"
यह पूरे निबंध का विषय है, और यह कई स्तरों पर काम करता है:
| स्तर | पठन | |---|---| | शाब्दिक | वह शराब से ज्यादा दृश्य का आनंद लेता है | | व्यक्तिगत | उसकी खुशी की परिस्थितियों पर निर्भर नहीं है (शराब = करियर का सफल होना) | | दार्शनिक | सच्चा सुख प्रकृति और साथ के साथ आता है, भौतिक चीजों से नहीं | | राजनीतिक | आप मेरी देह को निष्कासित कर सकते हैं लेकिन मेरी आत्मा को नहीं |"शराबी" (醉翁, zuìwēng) खुद ओuyang Xiu हैं - उन्होंने इसे एक उपनाम के रूप में अपनाया। लेकिन जब आप वास्तव में पहाड़ों पर नशे में होते हैं, तो खुद को शराबी कहना एक मजाक है, और इस मजाक में शक्ति है। दरबार ने उसे पीड़ित होने के लिए भेजा था। वह अपने जीवन के सबसे अच्छे समय का आनंद ले रहें हैं। यह सिर्फ सहनशक्ति नहीं है - यह प्रतिशोध है।
चार मौसमों का अंश
निबंध का मध्य खंड चार मौसमों के माध्यम से पहाड़ों का वर्णन करता है, और यह चीनी में कुछ बेहतरीन प्रकृति लेखन में से एक है: संदर्भ के लिए सुन त्ज़ु की युद्ध कला: आधुनिक पाठकों के लिए संपूर्ण गाइड को देखें।
> 野芳发而幽香 (yě fāng fā ér yōu xiāng) > 佳木秀而繁阴 (jiā mù xiù ér fán yīn) > 风霜高洁 (fēng shuāng gāo jié) > 水落而石出者 (shuǐ luò ér shí chū zhě) > 山间之四时也 (shān jiān zhī sì shí yě)
जंगली फूल छिपी सुगंध के साथ खिलते हैं, अच्छे दरख्त मोटी छाया के साथ फलते हैं, हवा और霜 ऊँची और शुद्ध हैं, पानी घटता है और पत्थर बाहर आते हैं — ये हैं पहाड़ों में चारों मौसम।
हर मौसम को एक छवि मिलती है: वसंत के फूल, गर्मी की छाया, शरद की霜, सर्दी के पत्थर। संकुचन अद्भुत है - पांच वाक्य में चार मौसम। और प्रगति को देखिए: नरम (फूल, सुगंध) से कठिन (霜, पत्थर)। साल को कोमलता से कठोरता में बदलता है, और ओuyang Xiu इसे सभी में सुंदरता पाते हैं।
भोजनोत्सव दृश्य
निबंध का सबसे लंबा खंड पैविलियन में एक भोज का वर्णन करता है। ओuyang Xiu और स्थानीय लोग मिलकर पहाड़ पर चढ़ते हैं। वे धारा में मछली पकड़ते हैं, स्रोत से शराब बनाते हैं, और जंगली सब्जियां और ताजे पकड़े हुए मछली खाते हैं। यहां कोई भव्य भोजन नहीं है - यह देहाती खाना है, जो बाहर साझा किया जाता है।
> 宴酣之乐,非丝非竹 > (yàn hān zhī lè, fēi sī fēi zhú)
"भोज का आनंद न तो तारों में है और न ही बांस [वाद्य यंत्रों] में।"
फिर से, आनंद को यह परिभाषित किया गया है कि यह नहीं है। न तो बढ़िया संगीत। न तो दरबारी मनोरंजन। न ही राजधानी के परिष्कृत आनंद। आनंद उस शूटिंग खेल में आता है जो वे खेलते हैं, शतरंज जो वे बैठाते हैं, कप जो वे उठाते और गिराते हैं। साधारण चीजें। साझा चीजें।
यह सीधे तौर पर है। ओuyang Xiu कह रहे हैं, बिना सीधे कहे, कि चुझौ के आनंद राजधानी के आनंद से बेहतर हैं। पहाड़ दरबार से बेहतर हैं। स्थानीय लोग राजनीतिक से बेहतर साथी हैं। उन्हें सजा के रूप में प्रांतों में भेजा गया है, और उन्होंने स्वर्ग खोज लिया है।
"也" (yě) संरचना
निबंध की सबसे विशेषताओं में से एक यह है कि इसमें लगभग हर वाक्य के अंत में कण 也 (yě) का उपयोग किया जाता है। शास्त्रीय चीनी में, 也 एक निर्णायक कण है - यह एक कथन को निश्चितता के रूप में चिह्नित करता है। ओuyang Xiu इसका उपयोग लगभग 400 अक्षरों में 21 बार करते हैं।
इसका प्रभाव लयात्मक और लगभग संगीतात्मक होता है। प्रत्येक वाक्य एक हल्के थंप के साथ विश्राम करता है: "...也।" यह गद्य को शांत आत्मविश्वास का गुण देता है, जैसे हर अवलोकन को सावधानी से, बाग में एक पत्थर की तरह रखा जा रहा हो। ज़ोर से पढ़ने पर, निबंध के पास एक लहराती, हल्की नशे में आई हुई लय होती है जो इसके विषय को प्रतिबिंबित करती है - एक आदमी जो पर्वतों के बीच चल रहा है और सुंदरता के बारे में घोषणा करता है।
यह आकस्मिक नहीं था। ओuyang Xiu एक उत्कृष्ट शैल्पी थे जिन्होंने बारीकी से समीक्षा की थी। किंवदंती कहती है कि उन्होंने शराबी के पैविलियन रेकॉर्ड पर वर्षों तक काम किया, एक बार में एक चरित्र बदलते हुए। 也 संरचना एक जानबूझकर विकल्प है - यह गद्य को स्वाभाविक और अनिवार्य, जैसे एक बातचीत जो संयोगवश पूर्ण होती है।
समापन: चार प्रकार की खुशी
निबंध एक आनंद की श्रेणी के साथ समाप्त होता है:
> 禽鸟知山林之乐,而不知人之乐; > 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也।
"पक्षी पहाड़ी जंगल का आनंद जानते हैं लेकिन लोगों का आनंद नहीं जानते; लोग न्यायाधीश के साथ घूमने का आनंद जानते हैं लेकिन यह नहीं जानते कि न्यायाधीश का उनका आनंद में क्या आनंद है।"
यह निबंध की सबसे गहरी बात है। पक्षी पहाड़ों का आनंद लेते हैं। लोग यात्रा का आनंद लेते हैं। लेकिन ओuyang Xiu लोगों को अपनी खुशी का आनंद लेते हुए देखना पसंद करते हैं। उनका आनंद मेटा-आनंद है - दूसरों की खुशी में खुशी।
और फिर अंतिम पंक्ति:
> 醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 > (Zuì néng tóng qí lè, xǐng néng shù yǐ wén zhě, tàishǒu yě.)
"नशे में, वह उनकी खुशी साझा कर सकता है; होश में, वह इसे लिखित रूप में वर्णन कर सकता है - यही है न्यायाधीश।"
शराबी खुद को प्रकट करता है। वह वास्तव में नशे में नहीं है - या बल्कि, उसका नशा एक साहित्यिक उपकरण है। वह लोगों की खुशी साझा करने के लिए नशे में जाता है (सामाजिक संबंध), और उसके बारे में लिखने के लिए होश में आता है (साहित्यिक निर्माण)। दोनों गतिविधियाँ - जीना और लिखना - पूरक के रूप में प्रस्तुत की गई हैं, न कि विरोधाभासी।
ओuyang Xiu की धरोहर
शराबी का पैविलियन रेकॉर्ड चीनी गद्य लेखन का एक आदर्श बन गया। इसका प्रभाव अत्यधिक है:
- यह प्रदर्शित करता है कि व्यक्तिगत निबंध कला के दृष्टिकोण से परिष्कृत और भावनात्मक रूप से सीधे हो सकते हैं - यह "रेकॉर्ड" (记, jì) शैली को दार्शनिक विचार के एक साधन के रूप में स्थापित करता है, न कि केवल तथ्यात्मक विवरण के लिए - यह दिखाता है कि निष्कासन का साहित्य कड़वा नहीं होना चाहिए - यह उदार, गर्म, और यहां तक कि मजेदार भी हो सकता है - इसने उन सभी चीनी लेखकों को प्रभावित किया जिन्होंने कठिन परिस्थितियों में सुंदरता खोजने की कोशिश कीपैविलियन अभी भी मौजूद है। इसे कई बार फिर से बनाया गया है (वर्तमान संरचना किंग राजवंश का है), और यह आधुनिक चुझौ में एक पर्यटन स्थल है। लोग उस जगह को देखने आते हैं जहां ओuyang Xiu पहाड़ों पर नशे में हो गए थे। वे तस्वीरें लेते हैं। वे प्रसिद्ध पंक्ति का पाठ करते हैं। उनमें से कुछ, पहाड़ों के चारों ओर पैविलियन में खड़े होकर, शायद समझते हैं कि उसने क्या मतलब निकालने की कोशिश की थी।
शराबी का इरादा शराब में नहीं है। यह कभी नहीं था। यह पहाड़ों में और पानी में है और उन लोगों के साथ है जिनकी आप परवाह करते हैं और इसे सभी को लिखने की क्रिया से पहले सब कुछ गायब होने से पहले।
ओuyang Xiu को पता था कि यह गायब हो जाएगा। उसने फिर भी इसे लिखा। यही है जो लेखक करते हैं।
---आपको यह भी पसंद आ सकता है:
- चीनी शास्त्रीय कविता में प्रेम का अन्वेषण: तांग, सॉन्ग, और युआन कवियों की रोमैंटिक कला - ली किंगझाओ: चीनी इतिहास की सबसे महान महिला कवि - झुआंग्ज़ी