詩的成果の頂点
唐の詩 (唐诗、Tángshī) は、中国文学の黄金時代と広く考えられている唐の時代 (西暦 618 ~ 907 年) に書かれた詩を指します。 2,200 人以上の詩人による 48,000 以上の詩が現存する唐の詩は、中国史上最も豊かな詩的伝統であり、世界文学の中でも最も優れたものの 1 つです。
なぜ唐王朝なのか?
唐が詩を生み出すのに独特の影響を及ぼしたいくつかの要因があります。 - 皇室の後援: 天皇自身も詩人でした - 試験制度: 公務員試験に詩作文が含まれる - 社会的機能: 詩は外交、友情、別れ、祝賀などの社会的交流に不可欠でした。 - 文化的自信: 唐は中国で最も国際的で自信に満ちた時代でした - 印刷: 版木印刷により詩が広くアクセス可能になりました
主な形式
律詩 (律诗、Lơhī)
最も正式な唐の詩形式: - 8 ライン、厳密な音のパターン - 中間のカプレットは完全に平行でなければなりません - 1 行に 5 文字または 7 文字 - 押韻スキームは特定のルールに従いますQuatrain (绝句、Juéjù)
圧縮された傑作: - 4行のみ - 1 行に 5 文字または 7 文字 - 最小限のスペースで完全な感情的な世界を作成する必要があります - 中国の詩の俳句 (ただし、俳句より何世紀も前から存在します)古代スタイル (古体诗、GƔtƐshī)
より自由で古い形式: - 可変線長 - 厳密な音質要件が緩和される - より長い物語的な詩を許可します - 李白は自由度の点でこの形式を好みましたビッグ 4
|詩人 |スタイル |で知られています | |---|---|---| |李白 (李白)ロマンチック、自発的 |自然、ワイン、自由 | | Du Fu (杜甫) |現実主義者、思いやりのある |社会的苦痛、義務 | |王偉 (王维) |瞑想的、絵画的 |風景、仏教 | | Bai Juyi (白居易) |アクセスしやすく、感情に訴える |恋愛、社会批評 |関連資料: Women Poets of China: The Voices That Were Almost Lost。唐の詩の読み方
唐の詩に取り組む英語の読者へ:
1. 複数の翻訳を読む — 各翻訳者は異なる側面を捉えています 2. その出来事について学ぶ — 多くの詩は特定の出来事 (別れ、亡命、再会) のために書かれました。 3. イメージに注意してください — 唐の詩人は視覚的な正確さの達人です 4. 感情を感じる — 最高の唐詩は、何世紀にもわたって感情を直接伝えます 5. 形式については心配しないでください — 音調パターンは英語では再現できません。意味に焦点を当てる
味: 李白の"静かな夜の思索"
静夜思 (Jìng Yè Sī)
床前明月光 (Chuáng qián míng yuè guāng) 疑是地上霜 (Yí shì dì shàng shuāng) 举头望明月 (JƔ tóu wàng míng yuè) 低头思故乡 (Dī tóu sī gùxiāng)
ベッドの前に明るい月明かりがきらめく — 地面には霜が降りているのかな 頭を上げると明るい月を眺めます そして、故郷のことを思って下げてください。
事実上すべての中国人が暗記しているこのシンプルな詩は、ホームシックを壊滅的な単純さの 4 行で表現しています。可能な限り小さな空間に巨大な感情が宿る、それが唐の詩の最高の姿です。