กวียิ่งใหญ่แห่งจีน: หลี่ ไป๋, ตู ฟู่, และการต่อสู้ที่ไม่มีวันเกิดขึ้น

กวีผู้ยิ่งใหญ่ของจีน: หลี่ไป๋ (李白) , ตูฟู (杜甫) และการแข่งขันที่ไม่มีอยู่จริง

ความเป็นคู่แข่งที่ผิดพลาด

หลี่ไป๋ (Li Bai, 李白) และตูฟู (Du Fu, 杜甫) เป็นสองกวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์จีน พวกเขามักจะถูกกล่าวถึงด้วยกัน ซึ่งสร้างความรู้สึกเหมือนมีการแข่งขัน แต่จริงๆ แล้วไม่มีการแข่งขันนั้น พวกเขาพบกันสองครั้ง ชื่นชมผลงานของกันและกัน และเขียนบทกวีเกี่ยวกับกันและกันด้วยความรักที่จริงใจ

ตูฟูเขียนบทกวีเกี่ยวกับหลี่ไป๋มากกว่าคนอื่นๆ หลี่ไป๋เขียนเกี่ยวกับตูฟูน้อยกว่า — แต่หลี่ไป๋เขียนบทกวีน้อยเกี่ยวกับทุกคน ความสัมพันธ์ของพวกเขาจึงไม่สมดุลแต่มีอยู่จริง

หลี่ไป๋ (Li Bai, 李白, 701-762): ผู้เป็นอมตะ

หลี่ไป๋ถูกเรียกว่า “ผู้เป็นอมตะในบทกวี” (诗仙, shi xian) เพราะบทกวีของเขารู้สึกเหมือนมีพลังเหนือมนุษย์ — ไม่มีการพยายามเลย เป็นไปอย่างเป็นธรรมชาติ และมีสัมผัสจากสิ่งที่เหนือกว่าความสามารถทั่วไป

ชีวิตของเขาตรงกับบทกวีของเขา เขาเป็นนักเดินทางที่ไม่เคยมีตำแหน่งในรัฐบาลถาวร เขาดื่มเหล้ามากมาย เขาอ้างว่าตนเองเป็นเชื้อสายจากตระกูลหลี่จักรวรรดิ (ซึ่งน่าจะไม่เป็นความจริง) เขาได้รับการจ้างงานเป็นเวลาสั้นๆ ที่ราชสำนักถัง แต่ถูกไล่ออก — มีรายงานว่าผลงานเขียนบทกวีไม่สามารถทำได้เพราะเมามากเกินไป

บทกวีของหลี่ไป๋เฉลิมฉลองอิสรภาพ ธรรมชาติ แสงจันทร์ และไวน์ บทกวีที่มีชื่อเสียงที่สุดของเขาดูเหมือนจะเรียบง่าย — อ่านเหมือนการสังเกตปกติแต่มีความลึกซึ้งที่เผยออกมาเมื่ออ่านซ้ำ

ตำนานเกี่ยวกับความตายของเข่านั้นเพอร์เฟ็กต์: เขาจมน้ำขณะพยายามกอดสะท้อนแสงจันทร์ในแม่น้ำ เรื่องนี้อาจจะไม่ได้เป็นเรื่องจริง แต่ก็มีความเป็นหลี่ไป๋มากเสียจนได้รับการยอมรับว่าเป็นความจริง ดูเพิ่มเติมที่ กวีหญิงแห่งจีน: เสียงตลอดสามพันปี

ตูฟู (Du Fu, 杜甫, 712-770): ผู้ทรงปัญญา

ตูฟูถูกเรียกว่า “ผู้ทรงปัญญาในบทกวี” (诗圣, shi sheng) เพราะบทกวีของเขาสื่อถึงความรอบคอบทางศีลธรรมและความเห็นอกเห็นใจต่อความทุกข์ทรมานของมนุษย์

ชีวิตของเขายากลำบาก เขาสอบไม่ผ่านการสอบคัดเลือกของจักรวรรดิ เขาเคยมีตำแหน่งในรัฐบาลขนาดเล็กที่ได้รับค่าตอบแทนต่ำ เขาผ่านสงครามกบฏอันหลูซาน (An Lushan Rebellion, 755-763) ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตหลายล้านคนและทำลายยุคทองของราชวงศ์ถัง เขาใช้ชีวิตในปีต่อมาอย่างยากจน ร่อนเร่จากจังหวัดหนึ่งไปอีกจังหวัดหนึ่ง

บทกวีของตูฟูบันทึกถึงความทุกข์ทรมานนี้ — ไม่เพียงแค่ความทุกข์ของเขา แต่ยังรวมถึงความทุกข์ของผู้คนธรรมดาที่ติดอยู่ในสงคราม ความอดอยาก และความวุ่นวายทางการเมือง บทกวี “มุมมองฤดูใบไม้ผลิ” (春望, Chun Wang) ที่เขียนขณะถูกคุมขังในระหว่างการกบฏ ถือเป็นหนึ่งในบทกวีที่ถูกอ้างอิงบ่อยที่สุดในจีน:

国破山河在 / ประเทศถูกทำลายแต่ภูเขาและแม่น้ำยังอยู่ 城春草木深 / เมืองในฤดูใบไม้ผลิ — หญ้าและต้นไม้ขึ้นหนาแน่น

ความแตกต่างระหว่างความไม่แยแสของธรรมชาติกับหายนะของมนุษย์นั้นช่างน่าใจหาย

หวังเว่ย (Wang Wei, 王维, 701-761): ความคิดริเริ่มที่สาม

หวังเว่ยมักถูกบดบังโดยหลี่ไป๋และตูฟู แต่บทกวีของเขาแทนความคิดสร้างสรรค์ในแนวทางที่สาม — ไม่ใช่ความ brilliance แบบทันทีทันใดของหลี่ไป๋ และไม่ใช่ความร้ายแรงทางศีลธรรมของตูฟู แต่คือความนิ่งสงบในการพิจารณาที่เป็นเฉพาะตัวของเขา

หวังเว่ยเป็นชาวพุทธศาสนาที่เคร่งครัด และบทกวีธรรมชาติของเขาคือการฝึกพุทธศาสนาในรูปแบบวรรณกรรม บทกวีของเขาฝึกให้ผู้อ่านใส่ใจ — สังเกตแสงที่ตกกระทบบนมอส เงียบในภูเขา เสียงของลำธารในหุบเขาว่างเปล่า

ทำไมทั้งสามคนถึงมีความสำคัญ

หลี่ไป๋แสดงให้เห็นว่าบทกวีสามารถเป็นแค่ไหนเมื่อมีอิสรภาพสูงสุด ตูฟูแสดงให้เห็นว่าบทกวีสามารถสื่อสารถึงความทุกข์ของมนุษย์ได้อย่างไร

เกี่ยวกับผู้เขียน

ผู้เชี่ยวชาญบทกวี \u2014 นักแปลและนักวิชาการด้านบทกวีถังและซ่ง

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit