Пьянство и поэзия: Вино, Лунный свет и Искусство Пьянства с Целью

Пьяная традиция

Китайская поэзия имеет вопрос с пьянством. Или, точнее, китайская поэзия имеет традицию пьянства, настолько глубокую и продуктивную, что называть ее "проблемой" кажется неблагодарным.

Ли Бай (李白) является покровителем этой традиции. Он написал около тысячи стихотворений, и значительная их часть упоминает вино. Его современник Ду Фу написал стихотворение о Ли Бай, в котором есть строка: "李白斗酒诗百篇" — "Ли Бай пьет галлон вина и пишет сто стихов." Это связано с поэтическими питейными играми: когда литература встретила развлечение.

Это, вероятно, преувеличение. Но связь между Ли Бай и вином настолько сильна, что его иногда называют "Вином Бессмертным" (酒仙, jiǔxiān).

Почему поэты пили

Китайские поэты пили по тем же причинам, по которым пьют поэты повсюду — чтобы ослабить зажатость, получить доступ к эмоциям, которые трезвость сдерживает, чтобы создать состояние ума, где граница между собой и миром становится проницаемой.

Но китайская пьянственная поэзия добавляет философское измерение. В даосской мысли идеальное состояние бытия — это состояние несознательной спонтанности — действие без обдумывания, создание без усилия. Алкоголь, уменьшая самосознание, может приблизить к этому состоянию.

Пьянственные стихи Ли Бай не о пьянстве. Они о том состоянии ума, которое позволяет пьянство — состоянии, где луна является спутником, река — зеркалом, а различие между поэтом и ландшафтом растворяется.

Одиночный Пьяница

Одно из самых известных стихотворений Ли Бай называется "Пить в одиночку под луной" (月下独酌):

花间一壶酒,独酌无相亲。 Среди цветов, горшочек вина. Пью в одиночестве, ни одной компании рядом. 举杯邀明月,对影成三人。 Поднимаю чашу, чтобы пригласить яркую луну. С тенью мы становимся тремя.

Стихотворение превращает одиночество в компанию через воображение и алкоголь. Поэт, его тень и луна образуют компанию по пьянству. Это одновременно весело, грустно и красиво — комбинация, которую мог бы поддерживать только Ли Бай.

Социальный Пьяница

Не вся пьянственная поэзия одиночная. Многие из величайших китайских стихотворений были написаны на пьянках — собраниях, где ученые соревновались в создании стихов на заданные темы, а вино служило и топливом, и наказанием за провал.

Знаменитый "Предисловие к Орхидейному павильону" Ван Сиджи было написано на таком собрании. Чаши с вином плыли по ручью, и тот, перед кем останавливалась чаша, должен был составить стихотворение или выпить штрафную чашу. Сочетание соревнования, креативности и алкоголя дало жизнь одному из шедевров китайской литературы.

Утро после

Китайская пьянственная поэзия честна относительно затрат. Похмелья появляются. Всплывают сожаления. Ясность, которую алкоголь, казалось, приносил вечером, выглядит иначе при дневном свете.

Пьянственные стихи Ду Фу особенно трезвы. Он пьет не для вдохновения, а для облегчения — от бедности, от войны, от разрыва между его амбициями и его обстоятельствами. Его стихи о пьянстве не являются праздником. Это механизмы совладания, описанные с неуклонной честностью.

Эта честность и предотвращает китайскую пьянственную поэзию от превращения в простое прославление алкоголя. Традиция признает как дар, так и цену.

--- Вам также может быть интересно: - Классическая китайская проза: Эссе, которые сформировали цивилизацию - Искусство природы в поэзии династий Тан, Сун и Юань: Литературное исследование - Ли Бай

著者について

詩歌研究家 \u2014 唐宋詩詞の翻訳と文学研究を専門とする研究者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit