Где-то около 1664 года, послеCollapse династии Мин и завоевания Цин, женщина по имени Гу Чжицюнь (顾之琼, Gù Zhīqióng) — писавшая под именем Линь Инин (林以宁, Lín Yǐníng) — собрала группу женских поэтесс у себя дома в Ханчжоу и основала Поэтический клуб «Банановый сад» (蕉园诗社, Jiāoyuán Shīshè).
Это не была первая женская поэтическая группа в истории Китая. Но это был самый знаменитый, самый продуктивный и самый угрожающий мужскому литературному establishment. Поэты «Бананового сада» писали, критиковали работы друг друга, публиковали антологии и вели себя точно так же, как мужские поэтические клубы, которые были частью китайской литературной жизни на протяжении веков — за исключением того, что это были женщины, что делало все, что они делали, либо революционным, либо скандальным, в зависимости от того, у кого вы спрашивали.
Контекст: Женская поэзия в позднеимперском Китае
Чтобы понять, почему Поэтический клуб «Банановый сад» был важен, необходимо понять парадокс женской грамотности в позднем имперском Китае.
К XVII веку, притом что образованные китайские женщины обычно получали хорошее образование. Они читали классику, занимались каллиграфией и писали стихи. Но это образование предполагалось как личное достижение — как вышивание, а не общественная деятельность. Женщина могла писать стихи; ей не следовало их публиковать. Она могла быть образованной; ей не следовало быть известной.
Реальность была сложнее, чем правила. Женская поэзия распространялась в рукописях, включалась в семейные коллекции и иногда публиковалась мужчинами-родственниками после смерти авторов. Несколько женщин — Ли Цинчао (李清照, Lǐ Qīngzhào) в династии Сун, Сюэ Тао (薛涛, Xuē Tāo) в Тан — добились постоянной славы. Но это были исключения, и их слава часто подавалась в смягченном свете: они были великими несмотря на то, что были женщинами, или их поэзия была велика для женской поэзии.
Поздний Мин и ранний Цин стали свидетелями всплеска женской литературной активности. Причины были сложными:
| Фактор | Эффект | |---|---| | Расширение печати | Больше книг доступно, в том числе для женщин | | Культура куртизанок | Профессиональные исполнители должны были быть грамотными и поэтичными | | Образование женщин из грандов | Элитные семьи все больше ценили образование дочерей | | Мужская литературная культура | Женщины подражали и реагировали на мужские поэтические клубы | | Переход между династиями | Переход от Мин к Цин нарушил социальные нормы |В эту среду пришел Поэтический клуб «Банановый сад».
Члены
Число членов клуба колебалось, но основная группа состояла из:
| Имя | Китайский | Пиньинь | Заметно из-за | |---|---|---|---| | Гу Чжицюнь (Линь Инин) | 顾之琼 (林以宁) | Gù Zhīqióng | Основатель, организатор | | Чай Цзинъи | 柴静仪 | Chái Jìngyí | Считается самой талантливой поэтессой | | Чжу Жоузэ | 朱柔则 | Zhū Róuzé | Известна своими стихами цы | | Линь Яцин | 林亚清 | Lín Yàqīng | Свояченица Гу Чжицюнь | | Цянь Фэнлунь | 钱凤纶 | Qián Fènglún | Замужем за известным ученым | | Гу Цилуань | 顾启鸾 | Gù Qǐluán | Родственница Гу Чжицюнь | | Мао Ти | 毛媞 | Máo Tí | Известна своими регламентированными стихами |Большинство из них были из грандов Ханчжоу — образованные, относительно привилегированные, связанные с литературными семьями. Некоторые были связаны друг с другом кровными узами или браком. Это был не случайный сбор; это была сеть женщин, которые уже знали друг друга и делились литературными интересами.
Как работал клуб
Поэтический клуб «Банановый сад» функционировал почти так же, как мужские поэтические клубы той эпохи:
- Члены регулярно встречались у Гу Чжицюнь - Они выбирали темы (题, tí) для сочинений — определенная тема, образ или событие - Каждая участница писала стихотворение на назначенную тему - Стихи читались вслух, обсуждались и критиковались - Лучшие стихи собирались для потенциальной публикацииИмя «Банановый сад» (蕉园, jiāoyuán) возникло от банановых растений (芭蕉, bājiāo) в саду Гу Чжицюнь. Банановое растение было распространенным литературным символом — его широкие листья ассоциировались с дождем (дождь на банановых листьях — классический поэтический образ) и с пишущей поверхностью (по легенде, каллиграф Хуайсу практиковал письмо на банановых листьях).
Поэзия
Поэты «Бананового сада» писали в полном диапазоне классических форм: регламентированные стихи (律诗, lǜshī), квартеты (绝句, juéjù), стихи в древнем стиле (古诗, gǔshī) и цы (词, cí). Их темы включали стандартный репертуар — природа, сезоны, историческое размышление, дружба — но также и переживания, специфичные для жизни женщин: домашний труд, роды, ожидание отсутствующих мужей, ограничения внутреннего пространства (闺, guī).
Чай Цзинъи (柴静仪), широко рассматриваемая как самая одаренная поэтесса клуба, писала с четкостью и эмоциональной глубиной, сопоставимой с лучшими мужчинами-поэтами её эпохи:
> 独坐黄昏谁是伴 (dú zuò huánghūn shuí shì bàn) > 紫薇花对紫薇郎 (zǐwēi huā duì zǐwēi láng)
Сидя одна на рассвете — кто мой спутник? Цветок сирени лицом к сиреневому чиновнику.
«Сиреневый чиновник» (紫薇郎, zǐwēi láng) — это ссылка на правительственную должность её мужа (зональ Ziwei была одной из частей императорской бюрократии). Она одна; он на работе. Цветок в саду смотрит в сторону его офис. Одиночество конкретно, домашнее и тихо разрушительное.
Чжу Жоузэ (朱柔则) написала стихи цы, которые исследовали женское желание с необычной прямотой:
> 春来无限伤心事 (chūn lái wúxiàn shāngxīn shì) > 一半因花一半因你 (yībàn yīn huā yībàn yīn nǐ)
Весна приносит бесконечную боль — половина из-за цветов, половина из-за тебя.
Это 伤春 (shāng chūn, «весеннее горе») с романтическим подтекстом, сделанным явным. Цветы красивы и умирают; возлюбленный красив и отсутствует. Два источника боли переплетаются.
Мужская реакция
Ответ мужского литературного establishment на Поэтический клуб «Банановый сад» был смешанным:
Поддержка: Некоторые мужские ученые хвалили работы женщин и помогали публиковать их коллекции. Поэт и критик Чэнь Вэйсун (陈维崧, Chén Wéisōng, 1625–1682) был поклонником. Мужчины-родственники участниц клуба часто способствовали публикации.
Презрительное: Другие хвалили женскую поэзию, обращая внимание на то, что она замечательна для женщин — подразумевая более низкий стандарт. Фраза «талантливая женщина» (才女, cáinǚ) использовалась как комплимент и как способ классифицировать женское творчество как отдельную, менее значимую традицию.
Враждебное: Некоторые критики утверждали, что женские поэтические клубы были неприемлемыми — что женщины, собирающиеся писать и обсуждать литературу, нарушали разделение между внутренними и внешними сферами (内外, nèi wài). Женщина, пишущая стихи в своей комнате, была приемлема; участие женщины в литературном обществе — нет.
Враждебность была показательной. Мужские поэтические клубы существовали на протяжении веков, и никто никогда не ставил под сомнение их уместность. Возражение против женских поэтических клубов не касалось поэзии — это касалось женщин, утверждающих публичное интеллектуальное пространство.
Более широкий движений
Поэтический клуб «Банановый сад» был частью более широкого явления. В конце династии Мин и начале династии Цин женские поэтические клубы появлялись по всему региону Цзяннань (江南, Jiāngnán — богатый, культурно развитый район вокруг дельты реки Янцзы):
- Поэтический клуб Цинси (清溪诗社, Qīngxī Shīshè) - Зал трав 午霞草堂 (Wǔxiá Cǎotáng) - Различные неформальные встречи, задокументированные в собранных работах женщинУченая Сьюзан Ман оценила, что сохранилось более 3000 женских поэтических сборников из династий Мин и Цин — число, представляющее лишь небольшую долю того, что было на самом деле написано, так как многое было утеряно или преднамеренно уничтожено.
Это удивительное произведение, которое до сих пор в значительной степени не переведено и не изучено на Западе. Образ предмодернизированных китайских женщин как молчаливых и неграмотных — это миф, или точнее, это миф, который активно создавался путем игнорирования доказательств.
Конец и наследие
Поэтический клуб «Банановый сад» не просуществовал долго как официальная организация — возможно, десятилетие или два. Члены умирали, переезжали или были поглощены другими социальными сетями. Но его влияние осталось:
- Он продемонстрировал, что женщины могли организовывать литературные институты, а не только участвовать в них - Он произвел тело поэзии, которая была широко опубликована и циркулировала - Он вдохновил более поздние женские поэтические группы на протяжении всей династии Цин - Он стал символом литературных возможностей женщин, на который позднее могли ссылаться ученыеКлуб также внес свой вклад в продолжающуюся дискуссию в китайской культуре о женском образовании и публичной интеллектуальной жизни — дискуссию, которая не разрешалась (в той мере, в которой она была разрешена) до XX века.
Чтение поэтесс «Бананового сада» сегодня
Поэтессы «Бананового сада» заслуживают быть прочитанными не как курьезы — «вот, женщины тоже могли писать поэзию!» — а как серьезные литературные художники, работающие в рамках и против ограничений своего времени. Их лучшие стихи не уступают ни одним произведениям их мужских современников, а их перспектива — взгляд из внутреннего пространства, опыт ожидания, домашней красоты и домашнего ограничения — добавляет нечто к китайской поэзии, чего мужская традиция, несмотря на все её богатство, не могла предоставить.
Они писали о цветах и лунном свете, как и любой китайский поэт. Но они также писали о том, что значит наблюдать за цветами из-за экрана, видеть лунный свет через окно, которое нельзя было открыть, быть умными и образованными, и при этом ограниченными в саду — даже в красивом саду с банановыми растениями и поэзией и друзьями.
Сад был реальным. Ограничение было реальным. Поэзия была их выходом — не физически, но интеллектуально, эмоционально, и, в конечном итоге, исторически. Поэтессы «Бананового сада» все еще здесь, все еще читаются, все еще доказывают, что стены вокруг внутренних покоев никогда не были так прочны, как они выглядели.
---Вам также может быть интересно:
- Что такое поэзия Тан? Полное введение для читателей на английском языке - Любовная поэзия в классическом китайском: Искусство говорить все, практически ничего не сказав - Женские поэты Китая: Голоса, которые были почти потеряны