Eşsiz Ses
Li Qingzhao (李清照 Lǐ Qīngzhào, 1084–c. 1155), Çin edebiyatında eşsiz bir yere sahiptir. Üç bin yıllık bir geleneğin en büyük kadın şairidir ve her cinsiyetin en büyük şairleri arasında yer alır. Onun ci şiiri (词 cí), erkek çağdaşlarının eşleşemediği bir duygusal keskinlik elde eder: aşk, kayıplar, şarap, çiçekler ve hüsranın yavaş yavaş yıkıcı etkisi hakkında yazarken edebi gelenekleri delip geçen ve sinirleri etkileyen bir doğrudanlıkla yazar.
Song Hanedanı (宋朝 Sòngcháo) edebi çevresi bunu anlamıştı. Bir kadın tarafından geçilmekten rahatsız olan şairler bile onun ustalığını kabul etmiştir. O, ölümünden sonra anılan bir figür değil, kendi hayatında ünlü; çağının önde gelen yazarları tarafından hayranlıkla karşılanan ve tartışılan birisiydi.
İlk Yıllar: Şiirdeki Mutluluk
Li Qingzhao, edebi bir ailede doğdu. Babası Li Gefei (李格非 Lǐ Géfēi), bir akademisyen-devlet adamı ve nesir yazarıdır. O, dönemi için alışılmadık bir eğitim aldı ve genç yaşta şiir yazmaya başladı.
On sekiz yaşında, antik bronz ve taş tabletler üzerindeki yazıtları toplamakla tutkulu olan bir akademisyen olan Zhao Mingcheng (赵明诚 Zhào Míngchéng) ile evlendi. Evlilikleri, her açıdan gerçek bir entelektüel ortaklık olarak geçti; birlikte antikalar topladılar, çay içerek edebi oyunlar oynadılar ve birbirlerine şiir bilmeceleri ile meydan okudular.
Onun erken ci'leri, bu mutluluğun dokusunu karakteristik bir özgünlükle yakalar:
> 争渡,争渡 (Boğuşarak geçmeye çalışmak, boğuşarak geçmeye çalışmak) > 惊起一滩鸥鹭 (Bir plaj dolusu martı ve balıkçılları ürkütmek)
Bu, "Bir Rüya Gibi" (如梦令 Rú Mèng Lìng) adlı eserden, bir gün şarap içip dolaştıktan sonra sarhoş olarak eve yapılan bir bot yolculuğunu tasvir etmektedir. Tekrar eden 争渡, sarhoşken bir botu kullanma çabasının fiziksel komedisini yakalar ve ürken kuşların patlak vermesi, küçük bir kazayı vahşi bir güzellik anına dönüştürür.
Başka bir erken ci, "Çiçeklerin Gölgesinde Sarhoş" (醉花阴 Zuì Huā Yīn) cipai'sine (词牌 cípái) göre, Zhao Mingcheng'e geçici bir ayrılık sırasında gönderildi:
> 莫道不销魂 (Sakın ruhu delip geçmez deme) > 帘卷西风,人比黄花瘦 (Batı rüzgarı perdeyi çekince, ben sarı krizantemden daha zayıfım)
Efsaneye göre, Zhao Mingcheng o kadar etkilendi — ve o kadar rekabetçi — ki, daha iyi bir ci yazmak için kendisini üç gün boyunca çalışma odasına kapattı. Elli deneme yaptı, aralarına Li Qingzhao'nun şiirini de karıştırdı ve bir arkadaşına değerlendirmesi için sordu. Arkadaş, en iyi şiir olarak onun şiirini seçti. Hikaye muhtemelen efsanevi, ama dinamikliği yansıtıyor: o, daha iyi bir şairdi ve ikisi de bunu biliyordu.
Edebi Eleştirmen
Li Qingzhao sadece bir şair değil, aynı zamanda sert bir edebi eleştirmen deydi. Ci şiiri üzerine yazdığı makale (词论 Cí Lùn), Song Hanedanı'ndan en önemli ci eleştirisi çalışmasıdır. Bu eserinde, ci'nin müzikal bütünlüğünü koruması gerektiğini savunur — her cipai'nin kendi duygusal kaydı vardır ve müziği göz ardı ederek edebi hırsa yönelen şairler, ci'nin kıyafeti altında şair yazmaktadır.
Belirli şairlerden bahseder — en büyük Song şairi olarak kabul edilen Su Shi (苏轼 Sū Shì) dâhil — ve onların ci'lerinin hatalar içerdiğini belirtir. Su Shi'nin ci'sinin şiir olarak parlak ama şarkı olarak başarısız olduğunu; melodi gereksinimlerini karşılamadığını ileri sürer. Bu, olağanüstü bir entelektüel cesaret eylemiydi. Bir kadın, çağın en saygı duyulan edebi figürünü kamuoyunda eleştiriyor ve haklı çıkıyordu.
Felaket
1127'de, Jurchen Jin orduları kuzey Çin'i fethetti. Song sarayı güneye kaçtı ve Li Qingzhao'nun dünyası çöktü. Eşi 1129'da, muhtemelen geri çekilme kaosunda hayatını kaybetti. Özenle oluşturulmuş antika koleksiyonları büyük ölçüde yok oldu ya da kayboldu. Li Qingzhao, güney Çin'de mülteci olarak kalan yıllarını, eşi, koleksiyonu ve tanıdığı medeniyet için yas tutarak geçirdi.
Onun son ci'leri, kayıplar hakkında yazılmış en yıkıcı edebiyat örneklerinden biridir:
> 寻寻觅觅 (Ara, bul) > 冷冷清清 (Soğuk, ıssız) > 凄凄惨惨戚戚 (Perişan, sefil, hüzünlü)
"Yavaş Ses" (声声慢 Shēng Shēng Màn) adlı şiirinin bu açılışı, yedi çift tekrarlanan karakter kullanır — şiir daha anlatısına başlamadan on dört hecelik artan bir hüzün. Sesli okunduğunda, sesler takıntılı yas tutmanın ritmini oluşturur. Zihin aynı yokluğa geri döner, hiçbir şey bulamaz ve tekrar geri döner.
Şiir, tetikleyicilerin bir listesini içerir — hafif yağmur, vahşi kazlar, krizantemler — her biri kaybedilen hayatına dair farklı bir hatıra canlandırır:
> 这次第,怎一个愁字了得 (Tüm bunlar — tek bir "kayıp" kelimesi nasıl içerir?)
Son dizede, dilin kendisi hakkında bir ifadedir. "Kayıp" (愁 chóu) kelimesi yetersizdir. Hissettiği şeyi tutan tek bir kelime yoktur. Şiir, ifade edilmeyi aşan bir şeyi anlatmaya çalışarak tüm süresini harcamıştır — ve bu başarısızlık itirafı en güçlü anıdır.
İkinci Evlilik Tartışması
Hayatının ilerleyen dönemlerinde, Li Qingzhao'nun yeniden evlendiği, kısa ve mutsuz bir dönemde olduğu bildirilmiştir. İkinci eşinin kötü davranışlarından ya da dürüst olmamasından dolayı boşanma davası açtığı iddia edilmiştir; bu, Song Hanedanı Çin'inde bir kadın için olağanüstü bir yasal süreçti. Ayrıntılar tartışmalıdır ve bazı akademisyenler ikinci evliliğin gerçekten olup olmadığını sorgulamaktadır. Ayrıca Song Ci Nedir? Çin'in Diğer Büyük Şiir Geleneğine Bir Rehber ile ilgilenebilirsiniz.
Açık olan, onun sonraki yıllarının yoksulluk, izolasyon ve devam eden yas ile belirginleştiğidir. Yaşlanmayı yazdığı şiirler, gençliğe getirdiği aynı keskinlikte tasvir edilmektedir:
> 物是人非事事休 (Şeyler kalır, ama insanlar gitmiştir — her şey durur) > 欲语泪先流 (Konuşmak isterken, gözyaşları önce akar)
Miras
Li Qingzhao, birçok erkek eleştirmenin "kadın kelimeleri" (闺词 guīcí) olarak küçümsediği ci formunun, insan duygularının tam yelpazesini içerebileceğini kanıtladı. Onun erken ci'leri, neşe ve oyunbazlığın en yüksek sanatın layık olduğu edebi konular olduğunu gösterir. Geç dönem ci'leri ise hüzün, yeterli bir kesinlikle ifade edildiğinde evrensel hale geldiğini anlatır.
Çin edebiyat kültürünün cinsiyete dayalı varsayımlarını sorguladı: kadınların hissedebileceği ama düşünemeyeceği, duygusal ifadenin eleştirel zeka ile bağdaşmadığı, kişisel olanın politik olandan daha az önemli olduğu yönündeki inançları sorguladı. Şiir yazan her sonraki Çinli kadın — ve kadın şiirini ciddiye alan her erkek — Li Qingzhao'nun örneğine bir şeyler borçlu.
Tang şiiri (唐诗 Tángshī) ve Song ci (宋词 Sòngcí) akademisyenleri arasında, "en büyük kadın şair" olarak değil, bir şair olarak en büyüklerden biri olarak birinci sırada yer alır.